• "La plus drôle des créatures"

     

    "Comme le scorpion..." (Nazim Hikmet)

     

    « Si je meurs...Aujourd'hui... rien. »

    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    1
    realist
    Jeudi 12 Septembre à 08:37

    Excellente trouvaille, merci.

     

      • Jeudi 12 Septembre à 09:55

        @ realist...

        éternellement vrai et tellement d'actualité...

        • Tu es comme le castor; mon frère
        • Comme le castor 
        • Qui voudrait barrer un fleuve en crue..

         

    • Nom / Pseudo :

      E-mail (facultatif) :

      Site Web (facultatif) :

      Commentaire :


    2
    realist
    Vendredi 13 Septembre à 08:36

    Je suis surpris qu'il n'y ait pas eu d'autres commentaires sur ce billet.

     

      • Léon
        Vendredi 13 Septembre à 09:41

        Les feuillets morts se ramassent à la pelle...

        Tu es comme l'ornithorynque, mon frère

        Grand bec caquetant comme une poule mouillée

        Grosse queue mais pas de couilles

        Palmipède, mammifère, transgenre

        Tout en même temps

        Tu es l'avenir de l'Homme.

         

      • Vendredi 13 Septembre à 10:48

        @ realist...  

        Moi aussi...

      • Vendredi 13 Septembre à 10:50

        @ Léon...

        Moi non plus.

         

    3
    Léon
    Vendredi 13 Septembre à 13:27

    Commentaire : c'est musicalement nul ! Et évidemment c'est parce que la scansion de la traduction française annule la musicalité du poème conçu en turc. On s'en convaincra en lisant la version ci-dessous.

    Dünyanın En Tuhaf Mahluku

     

    Akrep gibisin kardeşim,
    korkak bir karanlık içindesin akrep gibi.
    Serçe gibisin kardeşim,
    serçenin telaşı içindesin.
    Midye gibisin kardeşim,
    midye gibi kapalı, rahat.
    Ve sönmüş bir yanardağ ağzı gibi korkunçsun, kardeşim.
    Bir değil,
    beş değil,
    yüz milyonlarlasın maalesef.
    Koyun gibisin kardeşim,
    gocuklu celep kaldırınca sopasını
    sürüye katılıverirsin hemen
    ve âdeta mağrur, koşarsın salhaneye.
    Dünyanın en tuhaf mahlukusun yani,
    hani şu derya içre olup
    deryayı bilmiyen balıktan da tuhaf.
    Ve bu dünyada, bu zulüm
    senin sayende.
    Ve açsak, yorgunsak, alkan içindeysek eğer
    ve hâlâ şarabımızı vermek için üzüm gibi eziliyorsak
    kabahat senin,
    – demeğe de dilim varmıyor ama –
    kabahatın çoğu senin, canım kardeşim!

    Prenons, par exemple ce poème de Verlaine 

    L'heure exquise

    La lune blanche Luit dans les bois ; De chaque branche Part une voix Sous la ramée ... Ô bien-aimée. L'étang reflète, Profond miroir, La silhouette Du saule noir Où le vent pleure ... Rêvons, c'est l'heure. Un vaste et tendre Apaisement Semble descendre Du firmament Que l'astre irise ... C'est l'heure exquise.

     

    Et sa "mise en musique" ci-après :

    https://www.youtube.com/watch?v=e9EijPyBmf0

    Evident, non ?

     

      • Vendredi 13 Septembre à 14:07

        @ Léon...

        Bin voila....

        Certainement que la version en turc accompagnée au bouzouki (je ne suis pas sûr de l'origine) aurait suscité davantage de commentaires, mais il fallait le savoir. Et, de toute façon, je n'en ai pas trouvé

        Par contre, j'ai une autre version peut-être plus élaborée orchestralement...? (je ne suis pas convaincu)

         

      • Léon
        Vendredi 13 Septembre à 16:45

        Nâzim Hikmet fut suffisamment cosmopolite pour que le bouzouki puisse convenir. Quant au poème, c'est la forme achevée de l'autocritique qui fut exigée de lui lors de ses divers procès (non je déconne). En faire un hymne militant révolutionnaire communiste catholique auto-flagellant est assez croquignolet. La version de Montand est plus bêlante que celle de Lavilliers et, donc, sans doute mieux adaptée...

      • Vendredi 13 Septembre à 17:32

        @ Léon...

        Anecdote inutile et superflue...

        J'ai découvert Nazim Hikmet en même temps que Julos Beaucarne (hé...!) à l'occasion du premier Printemps de Bourges (hé...?), j'ai vérifié, c'était en 1977 (à 18000 Bourges). 

        Il chantait du Nazim Hikmet (je ne l'ai su que par la suite) :  "A vous mes beaux messieurs" ( connue sous le surnom de "que vos nuages ne tuent pas les hommes" : la guerre c'est pas bien, surtout atomique, encore pire que la pollution)

         

        Sinon, pour en revenir au Scorpion etc., moi, j'aime bien... les Nuages et Julos, moins. J'ai dû vieillir

         

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :


Voice of Europe