-
La Meson Sousnomme le Soleil Levant
« La Meson Sousnomme le Soleil Levant » ("The house of the Rising Sun")
compositeur anonyme inconnu - v 1270 ap. J.C.
interprète : Pathelin de Montcorbier
La Meson Sousnomme le Soleil Levant
Il y a une meson en Orleans
Qui se sousnomme le Soleil levant
Et ele fu la ruine de maint garsilleurs
Dont fui aussi partant….
Ma mere estoit une taillieuse
Qui cousit mes braies de lin
Mon pere lui estoit un joueur et
D’Orleans un citadin
E les seules choses qu'un joueur requiert
Sont une male et une botte
E le seul moment de repos pour lui
Est saül au fond d’un pot
O, mere, di le aus anfaz
De ne pas feire com moi
Pechiez tout au lonc de vos tristes vies
La ou le Soleil feict loy
Bien, j'ai un pié sur le pavement
L'autre est sur le char
Sui de retorn a Orleans
Ou l’air-mesme est une bare
Et non...En réalité il s'agit d'une transcription en "vieux français" (authentique) de "The house of the Rising Sun", la chanson immortalisée par les "Animals" (et dont un des musiciens du groupe (Alan Price) a revendiqué la paternité des paroles -et les droits d'auteur- bien que le chanteur (Eric Burdon) ait toujours affirmé, pendant plus de 60 ans, en être le co-auteur.)Je trouve cette version plus fidèle à l'"original" que celle de notre Hallyday international sur des paroles de Hugues Auffray.Les paroles et la mélodie de la version qu'on connait remontent en fait au tout début de la musique "folk" américaine (et le véritable auteur reste évidemment inconnu.) exemple :(Une autre version plus brute donnait la parole à une prostituée de cet endroit qui y exerçait pour tenter d'échapper à sa famille d'alcooliques cocaïnomanes.)les paroles de 'The House", en anglais et leur traduction en français, à titre de comparaison avec "La meson"The House of the Rising SunThere is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, I know I'm oneMy mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gamblin' man
Down in New OrleansNow the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he'll be satisfied
Is when he's on a trumpOh, mother, tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising SunWell, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chainWell, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, I know I'm oneIl y a une maison à la Nouvelle-Orléans
qu’ils appellent le soleil levant
Et elle a été la ruine de beaucoup de pauvres garçonsEt Dieu, je sais que j’en suis unMa mère était tailleur
Elle cousait mon nouveau jean
Mon père était un joueur
à la Nouvelle-OrléansOr, la seule chose dont un joueur a besoin
c’est d’une valise et d’une malle
et le seul moment où il sera satisfait
c’est quand il est sur un atoutOh, mère, dis à tes enfants
de ne pas faire ce que j’ai fait
Passe ta vie dans le péché et la misère
Dans la Maison du Soleil LevantEh bien, j’ai un pied sur le quai
L’autre pied dans le train
Je retourne à la Nouvelle-Orléans
Pour porter ce boulet et cette chaîneEh bien, il y a une maison à la Nouvelle-Orléans
qu’ils appellent le Soleil
Levant Et elle a été la ruine de plus d’un pauvre garçon
Et Dieu, je sais que j’en suis un
Tags : musique, chanson, tradition
-
Commentaires
Je connaissais cette version pseudo médiévale. Pas la du tout.
@ Pangloss...
Je l'ai découverte par hasard il y a quelques semaines.
En l'écoutant, j'ai été bluffé...
Je ne connaissais pas ce genre musical : Le bardcore, néologisme anglais bâti sur bard ('barde') et core ("noyau", "essentiel") sur le même principe que "hardcore", ou tavernwave, autre néologisme bâti sur tavern ("taverne") et wave ("vague"), est un genre musical populaire apparu dans les années 2020.
Cette tendance musicale consiste à faire des reprises dans un style médiéval de chansons à succès
Intéressant...
PS "Pas la du tout." ???