• La Meson Sousnomme le Soleil Levant

     

    « La Meson Sousnomme le Soleil Levant » ("The house of the Rising Sun")

     compositeur anonyme inconnu - v 1270 ap. J.C.

    interprète : Pathelin de Montcorbier 

    La Meson Sousnomme le Soleil Levant

    Il y a une meson en Orleans

    Qui se sousnomme le Soleil levant

    Et ele fu la ruine de maint garsilleurs

    Dont fui aussi partant….

     

    Ma mere estoit une taillieuse

    Qui cousit mes braies de lin

    Mon pere lui estoit un joueur et

    D’Orleans un citadin

     

    E les seules choses qu'un joueur requiert

    Sont une male et une botte

    E le seul moment de repos pour lui

    Est saül au fond d’un pot

     

    O, mere, di le aus anfaz

    De ne pas feire com moi

    Pechiez tout au lonc de vos tristes vies

    La ou le Soleil feict loy

     

    Bien, j'ai un pié sur le pavement

    L'autre est sur le char

    Sui de retorn a Orleans

    Ou l’air-mesme est une bare

     

     

     Et non...
     En réalité il s'agit d'une transcription en "vieux français" (authentique) de "The house of the Rising Sun", la chanson immortalisée par les "Animals" (et dont un des musiciens du groupe (Alan Price) a revendiqué la paternité des paroles -et les droits d'auteur- bien que le chanteur (Eric Burdon) ait toujours affirmé, pendant plus de 60 ans, en être le co-auteur.)
     Je trouve cette version plus fidèle à l'"original" que celle de notre Hallyday international sur des paroles de Hugues Auffray.
     Les paroles et la mélodie de la version qu'on connait remontent en fait au tout début de la musique "folk" américaine (et le véritable auteur reste évidemment inconnu.) exemple :
     (Une autre version plus brute donnait la parole à une prostituée de cet endroit qui y exerçait pour tenter d'échapper à sa famille d'alcooliques cocaïnomanes.)
     
     
    les paroles  de 'The House", en anglais et leur traduction en français, à titre de comparaison avec "La meson"
    The House of the Rising Sun
     
     
    There is a house in New Orleans
    They call the Rising Sun
    And it's been the ruin of many a poor boy
    And God, I know I'm one
     
    My mother was a tailor
    She sewed my new blue jeans
    My father was a gamblin' man
    Down in New Orleans
     
    Now the only thing a gambler needs
    Is a suitcase and a trunk
    And the only time he'll be satisfied
    Is when he's on a trump
     
    Oh, mother, tell your children
    Not to do what I have done
    Spend your lives in sin and misery
    In the House of the Rising Sun
     
    Well, I got one foot on the platform
    The other foot on the train
    I'm goin' back to New Orleans
    To wear that ball and chain
     
    Well, there is a house in New Orleans
    They call the Rising Sun
    And it's been the ruin of many a poor boy
    And God, I know I'm one


     
     
     
     
    Il y a une maison à la Nouvelle-Orléans
    qu’ils appellent le soleil levant
    Et elle a été la ruine de beaucoup de pauvres garçons
    Et Dieu, je sais que j’en suis un
     
    Ma mère était tailleur
    Elle cousait mon nouveau jean
    Mon père était un joueur
    à la Nouvelle-Orléans
     
    Or, la seule chose dont un joueur a besoin
    c’est d’une valise et d’une malle
    et le seul moment où il sera satisfait
    c’est quand il est sur un atout
     
    Oh, mère, dis à tes enfants
    de ne pas faire ce que j’ai fait
    Passe ta vie dans le péché et la misère
    Dans la Maison du Soleil Levant
     
    Eh bien, j’ai un pied sur le quai
    L’autre pied dans le train
    Je retourne à la Nouvelle-Orléans
    Pour porter ce boulet et cette chaîne
     
    Eh bien, il y a une maison à la Nouvelle-Orléans
    qu’ils appellent le Soleil
    Levant Et elle a été la ruine de plus d’un pauvre garçon
    Et Dieu, je sais que j’en suis un

     

     

    « Vivement la fin du Monde...Le premier arabe ayant réussi à voler : »

    Tags Tags : , ,
  • Commentaires

    1
    Lundi 20 Mai à 09:29
    Pangloss

    Je connaissais cette version pseudo médiévale. Pas la du tout.

      • Lundi 20 Mai à 10:06

        @ Pangloss...

        Je l'ai découverte par hasard il y a quelques semaines.

        En l'écoutant, j'ai été bluffé...

        Je ne connaissais  pas ce genre musical : Le bardcore, néologisme anglais bâti sur bard ('barde') et core ("noyau", "essentiel") sur le même principe que "hardcore", ou tavernwave, autre néologisme bâti sur tavern ("taverne") et wave ("vague"), est un genre musical populaire apparu dans les années 2020.

        Cette tendance musicale consiste à faire des reprises dans un style médiéval de chansons à succès

        Intéressant...

         

        PS  "Pas la du tout."  ouch ???

         

    2
    Vendredi 24 Mai à 10:33

    Bon intermède musical instructif !

      • Vendredi 24 Mai à 12:38

        @ Bregwin...?

        Surtout insolite et rare ..

         

         

         

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :


Voice of Europe